07 marzo 2014

Inquietud de la RAE por el hecho de que la canción que representará a España en Eurovisión tenga una parte escrita en inglés

El director de la RAE, José Manuel Blecua, envió una carta al presidente de RTVE, Leopoldo González-Echenique, manifestándole la "inquietud" de la Academia por el hecho de que la canción que representará a España en Eurovisión tenga una parte escrita en inglés.
En la misiva la RAE señala que en el último pleno de la Real Academia de la Lengua, celebrado ayer, varios académicos manifestaron su "disconformidad y cierta inquietud" con el hecho de que Dancing in the rain contenga parte su letra en inglés.
La canción fue elegida por los espectadores de TVE y por un jurado profesional, y contiene varias estrofas en inglés; en realidad, la canción estaba originalmente escrita en ese idioma, pero la propia cantante decidió adaptar las estrofas al castellano para Eurovisión, según explicó a Efe su representante, Dani Valls.
Valls también precisó este jueves que aún no se ha tomado la decisión de si la canción se cantará en inglés, en castellano o en la versión con los dos idiomas.
Según informaron ayer a Efe fuentes próximas a la Academia, esta institución ha querido "ser discreta", pero la presencia del inglés en la canción española ha causado sorpresa en algunos países latinoamericanos, que se han dirigido a la RAE para saber si iba a manifestar su opinión sobre este hecho.
La decisión de enviar una carta al presidente de RTVE fue aprobada por el pleno de la Academia.
A lo largo de la historia de Eurovisión, la intérprete murciana no ha sido la única representante española en introducir el inglés en sus canciones.
En 2007, el grupo D'Nash participó con I love you mi vida y Rosa López en 2002 con "Europe's living a celebration, aunque en ambos casos el uso del inglés se limitaba a repetir la frase que daba título a la canción.
Al igual que La década prodigiosa con Made in Spain (1988) y el grupo Bravo, con Lady, Lady en 1984.
Pero fue Soraya, en 2009, la que fue más allá con La noche es para mí, en la que incluía varias frases en inglés salpicando su tema.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.