31 diciembre 2014

Selfi, palabra del año para la Fundéu BBVA

Selfi, la adaptación al español del anglicismo selfiees la palabra del año para la Fundación del Español Urgente.
Esta es la segunda ocasión en que la Fundéu BBVA elige su palabra del año después de que en 2013 escogiese escrache, un término procedente del español del Río de la Plata y que tuvo gran presencia en los medios.
«No buscamos la palabra más bonita ni la más original o novedosa. Queremos que nuestra palabra del año, además de estar relacionada con la actualidad y, por tanto, haber estado muy presente en los medios, tenga un cierto interés lingüístico, ya sea por su formación o por la fuerza de su penetración en el lenguaje común», explica el director general de la Fundación, Joaquín Muller.
«Elegimos, así pues, entre palabras que, por su novedad, proceso creativo o adaptativo, por su reaparición o recuperación hayan sido objeto de alguna de las más de trescientas recomendaciones que la Fundéu BBVA ha lanzado a lo largo del 2014», ha añadido.
El fenómeno de las fotos que los ciudadanos se toman a sí mismos, en general con dispositivos móviles, y que luego suelen compartir en redes públicas o privadas ha hecho furor en los últimos años en todo el mundo.
No en vano, selfie, el término inglés con el que se conoce a este tipo de imágenes, ya fue elegido palabra del año por los editores de los diccionarios de Oxford en 2013 después de calcular que su uso entre los anglohablantes había crecido en un 17 000 por ciento en ese periodo.
La Fundéu BBVA, en su labor de promover el buen uso del español en los medios, aconsejó ya en diciembre del 2013 posibles alternativas al anglicismo de moda: autofoto o la ya consolidada autorretrato, palabras bien formadas en español y que pueden ser útiles para evitar el abuso del término inglés.
«Pero la lengua española cuenta con más recursos, además de la creación o elección de alternativas, y uno de ellos, bastante frecuente, es la incorporación de préstamos de otras lenguas ajustando su grafía a nuestro sistema ortográfico, como ocurrió en su día, por ejemplo, con estándar, del inglés standard», explica Muller.
Así, en octubre del 2014 la Fundéu propuso selfi, sin la e final del original inglés, como adaptación válida al español. En su recomendación sobre ese término, se explicaba que el plural adecuado es selfis y que, en tanto el uso mayoritario se decante por el masculino o femenino, puede considerarse una palabra ambigua en cuanto al género (el/la selfi), comoel/la marel/la armazón y otras muchas.
«La evidencia del uso abrumador del anglicismo selfie nos hizo pensar que, sin renunciar a nuestro consejo anterior para emplear autofoto, sería bueno proponer una adaptación, que además en este caso no ofrecía problemas desde el punto de vista de la pronunciación ni de la representación gráfica», añade Muller.
Esa doble propuesta (selfi y autofoto), explica, no es rara en el español y se da por ejemplo en términos tan conocidos como fútbol y balompié, adaptación y alternativa respectivamente de la palabra inglesa football, que conviven desde hace décadas en nuestro idioma.
La combinación entre esos factores lingüísticos y la manifiesta actualidad del término es lo que ha llevado al equipo de la Fundación a elegir finalmente selfi como palabra del año 2014.
Antes, los filólogos y periodistas que trabajan en la Fundéu BBVA habían hecho una primera selección de doce términos de acuerdo con esas mismas condiciones en la que, además del elegido, figuraban otros también relacionados con las redes sociales y la extensión del uso de la telefonía móvil, como nomofobia, el neologismo que designa el miedo a no estar conectado, o apli, el acortamiento de aplicación propuesto como alternativa a app.
El mundo del deporte aportó a la lista árbitra, un femenino cada vez más usado, y el de la economía, impago, la palabra que en español sustituye con éxito al anglicismo default.
El verbo abdicar estuvo en las primeras páginas de todos los medios y suscitó algunas dudas sobre su uso (¿se abdica el trono o al trono?), igual que sucedió con otras palabras como ucraniano o ébola.
La lista la completaban superluna, la novedosa postureo y dos términos que han llegado este año al Diccionario académico por diferentes razones: dron, ese aparato volador que parece abrir nuevas posibilidades en muchos campos, y amigovio, una voz común en varios países para referirse a las personas que tienen una relación de menor compromiso formal que un noviazgo.

29 diciembre 2014

Una vida inesperada, de Soledad Puértolas


Contada en primera persona y, en algunos pasajes, en segunda, la vida de la protagonista se nos descubre monótona y errática, a pesar de la estabilidad que le proporciona su trabajo como directora de una Biblioteca y la práctica diaria de la natación, su escape. Cada capítulo comienza con algún episodio relacionado con Olga, una antigua compañera de estudios que ha ejercido una poderosa influencia sobre ella, tanto en el pasado como en el presente. Los amores de la protagonista, sus enfermedades, su hijo Guillermo, su madre, su abuela, sus compañeros de trabajo y de piscina, además de sus inseguridades y sus manías, son analizados minuciosamente en una narración sin diálogos a la que, en mi opinión, le sobran algunas páginas. Lo mejor, el dominio que hace la autora del lenguaje.

24 diciembre 2014

Novedades y curiosidades del nuevo Diccionario de la RAE

En la nueva edición del Diccionario de la Lengua de la RAE hemos encontrado algunas novedades y curiosidades que enumeramos a continuación.

Palabras nuevas
Cortoplacista. El que persigue resultados o efectos a corto plazo.
Mileurista. El que percibe un sueldo mensual en torno a los mil euros y generalmente se considera poe debajo de sus expectativas profesionales.
Gracieta. Gracia, dicho o hecho divertido, utilizado a veces en sentido irónico o despectivo.
Dron. Aeronave no tripulada.
Gorrilla. Persona que avisa de la existencia de una plaza libre para aparcar a cambio de una propina.
Feminicidio. Asesinato de una mujer por razón de su sexo.
Cameo. Intervención breve de un personaje célebre, actor o no, en una película o una serie de televisión.
Wifi. Sistema de conexión inalámbrica para dispositivos electrónicos.
Homoparental. Familia formada por dos personas del mismo sexo y los hijos.

Palabras que se matizan
Matrimonio. En determinadas legislaciones, unión de dos personas del mismo sexo, concertada mediante ciertos ritos o formalidades legales.
Masculino. Relativo y propio del varón (...). Desaparecen los calificativos de varonil y enérgico.
Marido. Hombre casado con relación a su cónyuge. (Desaparece la especificación del sexo).
Yerno. Cónyuge masculino de la hija o del hijo de una persona.
Marica. Afeminado, apocado, falto de coraje, pusilánime o medroso. (Se hace constar que es un término despectivo y malsonante.
Rural. Perteneciente o relativo a la vida del campo y sus labores. (Se evita la acepción de inculto, tosco y apegado a las cosas lugareñas). 

Palabras que vienen de lejos
Amigovio. Persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo.
Basurita. Partícula de suciedad, especialmente la que se introduce en el ojo.
Burka. Vestidura femenina propia de Afganistán y otros países islámicos, que oculta el cuerpo y la cabeza por completo dejando una pequeña abertura de malla a la altura de los ojos.
Hiyab. Pañuelo usado por las mujeres musulmanas para cubrirse la cabeza.
Hacker. Pirata informático.
Quad. Vehículo todoterreno de cuatro ruedas similar a una motocicleta.
Coach. Persona que asesora a otra para impulsar su desarrollo personal.
Manga. Cómic de origen japonés.

Arturo Maccanti, protagonista del Día de las Letras Canarias 2015

El Consejo de Gobierno ha aprobado este martes la propuesta de la Consejería de Cultura de dedicar el Día de las Letras Canarias del año 2015 al poeta Arturo Maccanti, lo que, según el Ejecutivo, "supondrá un especial reconocimiento a su prestigioso trabajo como escritor".
A raíz de este acuerdo, el poeta será el protagonista de la celebración que tendrá lugar el 21 de febrero de 2015 y de la difusión de su figura y  de su obra, a través de la Dirección General de Cooperación y Patrimonio Cultural.
Arturo Maccanti, que falleció en septiembre de 2014, pasó los últimos años leyendo sus poemas en colegios e institutos desde una vocación humanística profunda, desde una preocupación por compartir el hallazgo emotivo y comunicativo que viene a ser todo acto poético
El poeta, Premio Canarias de Literatura 2003 y miembro de la Academia Canaria de la Lengua, nació en Las Palmas de Gran Canaria,en 1934. De padres italo-portugueses, fue amigo desde la adolescencia del grupo formado por Martín Chirino, Manolo Millares, Manuel Padorno, Felo Monzón, Toni Gallardo y otros.

22 diciembre 2014

La hija del curandero, de Amy Tan


Relato muy entretenido, especialmente la segunda de las tres partes de que consta, que narra la historia de LuLing, su vida en China, sus relaciones con su madre y su marcha a Estados Unidos. En la primera parte, Ruth Young recibe la noticia de que su madre -LuLing- padece demencia; a raíz de esto empieza a entender el comportamiento que ella viene adoptando últimamente. La segunda parte narra la peripecia vital de LuLing en la China de la primera mitad de siglo, su nacimiento, el descubrimiento de su verdadera madre, la tragedia de ésta, su estancia en un orfanato, su feliz y breve matrimonio y, por último, su emigración a Estados Unidos, concretamente a San Francisco. Esta historia la conoce Ruth a través de las páginas que LuLing escribe cuando nota los primeros síntomas de su enfermedad. La tercera y última parte recoge la aceptación de Ruth de la nueva situación de su madre y la reconciliación entre ambas, ya que su relación hasta ese momento había sido complicada. Lectura recomendable.

14 diciembre 2014

Centenario de Platero y yo

El pasado viernes se cumplió el centenario de la publicación de Platero y yo, la entrañable obra de Juan Ramón Jiménez con la que muchos empezamos a amar la literatura [Leer más]. Fue la primera obra literaria que leí cuando era niña; su belleza me cautivó y me marcó el camino a seguir. Debería ser de lectura obligada en la Educación Secundaria.





07 diciembre 2014

Santa Cruz, ciudad leída

Muy bonita una iniciativa llevada a cabo por el Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife, que ya va por su cuarta edición: Santa Cruz, ciudad leída. En esta ocasión se centra en los escritores españoles y extranjeros que se han referido en algunos de sus libros a la capital tinerfeña. La iniciativa promociona la lectura por medio de la instalación de diez paneles con textos literarios en las calles, seleccionados por el periodista y escritor Eduardo García Rojas. Los fragmentos corresponden a los siguientes libros: Viaje a las Islas Canarias, de Alexander von Humbold; "El barco fantasma", relato incluido en Historias de fantasmas, de Manuel Vázquez Montalbán; Los Argonautas, de Vicente Blasco Ibáñez; Un verano en Tenerife, de Dulce María Loynaz; "A cuatro días de Santa Cruz" en Cuentos escogidos, de Paul Bowles; Nueve horas en Santa Cruz de Tenerife, de Benito Pérez Galdós; Cuaderno de godo, de Ignacio Aldecoa; El picnic de los ladrones, de Leslie Charteris; La senda del drago, de José Luis Sampedro; y Viaje sin mapas. Una aventura por el corazón de Liberia, de Graham Greene.